Libia escribió:Te lo dije: no ridiculices lo que no eres capaz de refutar.shirov escribió:También me pregunto si libia ha visto alguna vez un niño, la verdad. Por eso de que no aprenden cosas por imitación, sus padres no les corrigen y poco menos que viven en una burbuja.shirov escribió:También pregunto que si el entorno, la escuela, la educación, en definitiva, la socialización de una persona, es irrelevante a los efectos de aprender un idioma determinado, como me ha afirmado libia repetidamente ¿por qué nos dan el coñazo continuamente con modelos educativos, inmersión lingüística y demás?
El problema es que todo el rato te niegas a entenderme. Cuando yo digo que los niños imitan, y lo he explicado varias veces, digo que un niño oye a su padre decir "********" y lo copia, un niño oye llamar a un animal "perro" y lo copia, y aprende que ese animal es "perro". Pero tú te empeñes en la constante reducción de todo al absurdo para que encaje única y exclusivamente en la teoría.
Repróchame si quieres mi mala utilización del lenguaje, pero no te empeñes en refutarme obviedades en base a una utilización maniquea del argumento de autoridad.
Porque creo que cualquiera que haya visto alguna vez un niño sabe que lo que he dicho es cierto. Sin necesidad de leer ningún libro.
En cuanto al segundo quote, ¿de verdad vas a responderme a una pregunta sobre tus opiniones políticas personales en base a un libro?
Porque lo que yo te estoy criticando ahí es una incoherencia personal, la de defender por un lado a rajatabla una posición académica y por otro apoyar una opción política que dice lo contrario. No hay libro que te pueda ayudar ahí, porque lo que te pido es que me expliques como se come eso de defender ambas cosas a la vez.
Si que quoteo algo:
- without explicit teaching.
Esta frase dice explícitamente que el niño está sometido a una educación implícita, que es lo que yo te he dicho respecto a tu niño de 0 a 3.
Tú me lo has negado tajántemente, tu libro me da la razón.
shirov escribió:Y las partes que te he discutido con vehemencia son las partes en que te has salido del discurso académico y en que has dicho auténticas burradas. Burradas como negar que el hecho de que un inmigrante de 7 años esté escolarizado tenga que ver en que aprenda el idioma del país de acogida o negar que un niño aprenda (entre otras cosas, porque te lo he puesto dentro de una enumeración) por imitación.
El tema de la imitación ya está comentado.
Guasti, 2002. The growth of grammar. Página 20-21, "Basic Concepts".
The critical period.
While all humans are endowed with a richly structured system of linguistic knowledge, this system can develop naturally and fully only if the individual is exposed to appropiate stimuli early in life. This explain the fact that acquiring language (native or foreign)is a natural achievement for children and becomes more difficult as one gets older.
Esa negrita me da la razón, el hecho de que el niño esté escolarizado influye en su adquisición del idioma. Eso también me lo has negado sistemáticamente.
Y es algo que te he explicado: El niño va a la escuela, da clase, juega con los compañeros, ve la tele.
Sin embargo te has empeñado en decirme que el hecho de que el niño fuese a la escuela era irrelevante para que ese inmigrante de 7 años aprendiese castellano, a lo que yo te contesté algo así como "¿si el niño se queda metidito en casa con su madre que no lo sabe, también lo aprenderá?".
Ya ves, tu libro dice que no.
shirov escribió:Y coño, que cuando me hablas de un niño inmigrante con 7 años y a mi contestación de que el niño aprenderá el nuevo idioma porque va a la escuela, juega con los amiguitos y ve la tele, me respondes que los niños de 0 a 3 ni van a la escuela, ni juegan con los amiguitos, ni ven la tele, me estas haciendo trampas. Porque el 7 va después del 0 a 3, no antes, y porque coño, lo que he dicho es obvio. ¿Lo aprenderá el niño si se queda en casa con sus padres que no saben castellano? ¿Entonces como es que yo no he aprendido ruso, si no conozco a nadie que lo hable?
No he dicho eso. He dicho que no es necesaria la instrucción explícita. En ningún momento he negado que la experiencia lingüística fuese necesaria, he hablado mucho del ínput y de sus características.
Tú confundes "evidencia" con "instrucción". Y por mucho que te joda, el niño de 0 a 3 años que tanta rabia te da es una muestra irrefutable de eso.
Te lo repito: no tengo necesidad de hacer trampa.
He escogido este manual porque actualmente es el referente en temas de adquisición. También porque contiene un capítulo en el que introduce conceptos muy básicos.
Tampoco yo te he hablado de instrucción explícita en ningún momento. ¿O cuando hablo de ver la tele y jugar con amigos hablo de instrucción explícita? Mi problema es hablar con alguien que se niega a entender lo que le estoy diciendo.
Te recuerdo que dije que para mí el factor fundamental era la socialización, que es lo que me vienes intentado refutar desde el principio.
Y mira, resulta que tu libro me da la razón en eso.
Y lo de siempre con el niño de 0 a 3. Llevo toda la discusión diciendo que no tengo nada que discutir ahí, que te doy la razón, pero que si hablamos de un niño de 7, hablamos de un niño de 7, no de un niño de 0 a 3. Cuando yo te hago mención a la vida del niño de 7 años y a su escolarización /socialiación, tu tiras del niño de 0 a 3 para negármelo. Pero no, el niño ya no tiene 3 años, tiene 7 y va a la escuela.
Seguramente no necesites hacer trampas, pero en ese punto me las has hecho.
shirov escribió:Por eso me irrita que cuando yo te estoy hablando de un modelo educativo en un país como este y de aprender todo lo que implica un idioma para que alguien se digne a darte un título, para que puedas ponerlo en el curriculum o para que de verdad en nuestro mundo occidental cualquiera de nosotros considere que uno sabe inglés, alemán, francés o ruso, tú me vengas con el concepto de lengua y blablabla.
¿Pero eso que tiene que ver? ¿Como puedes decirme que no puedo tener en cuenta si el sujeto sabe escribir sin cometer errores de ortografía?
Que sí, que las lenguas naturales, pero, ¿tan dificil es entender que cuando yo hablo de "idioma extranjero" hablo del concepto que todos, incluída tú, tenemos de lo que significa aprender un "idioma extranjero".
Joder, es que no he utilizado en todo el hilo la expresión "lenguas naturales" y me vienes diciendo que la uso incorrectamente. ¿Pero como puede usar mal uno algo que no usa?
¿Ves? Pues cada vez que te he hecho una pregunta de esas de perogrullo, has vuelto a las lenguas naturales y los niños salvajes. ¿Por qué no contestas alguna vez a mis preguntas y no a lo que te gustaría que te preguntase?
Tu point no tiene ningún sentido. Asúmelo, la RAE no es la lengua. Saberte una lista de verbos no implica competencia lingüística. Si no eres capaz de entender esto, no entederás nada. Por eso insisto.
Y lo siento, pero las cosas son como son. Por mucho que tú quieras que no sean así para justificar no sé qué tontería.
Todo lo que he posteado es relevante; otra cosa es que tú no sepas interpretarlo.
¿Pero como puedes seguir igual?
Es que yo hablaba de una escuela donde se estudia un idioma normado y se exigen unos requisitos standarizados para darte un aprobado o concederte un titulito que acredite un determinado nivel.
Desde el principio. En todos y cada uno de mis mensajes. Y te lo he ido repitiendo constatemente.
¿Como coño va a ser una tontería irrelevante si es la premisa de la que parto a la hora de plantear mi hipotesis?
¿Que a ti no te gusta? Pues mira, muy bien, pero no pretendes decirme que no tiene lógica cuando es la forma en la que está organizado el cotarro.
Pero nada, vuelves a la reducción al absurdo hablando de listas de verbos. ¿Cuando he hablado yo de listas de verbos? He hablado de los conocimientos que cualquiera de nosotros nos exigen si queremos sacarnos el first, por ejemplo.
Y nada, no se te mete en la cabeza. Me sigues con que no se lo que es una lengua, cuando te he dicho repetidamente que yo no he hablado de lenguas, que yo he hablado de estudiar un idioma extranjero tal y como se estudia en cualquier escuela de idiomas.
No me jodas con lo de "las cosas son como son". Las cosas son como te he dicho continuamente, pero tú te empeñas en obviarlo.
¿Pero como coño no me va a irritar? ¿Como no va a hacerlo si te empeñas en negar continuamente la realidad de la sociedad en la que vivimos para remitirte a tus libros?
En serio, es que no puedo entender que en este punto no haya un puto forero que esté entendiendo lo que quiero decir.
Por favor, dime que entiendes a que me refiero cuando hablo de estudiar un idioma extranjero. Dime que alguna vez has pisado un colegio o una escuela de idiomas y sabes como se hace eso, sea o no sea adecuado el método.
Es que, de verdad, me resulta inconcebible que no lo entiendas.
Repito, mi premisa es que estudiando un idioma extranjero en clase, sin estímulos complementarios, un niño de primaria no aprende más rápido ni mejor (en el mismo tiempo) que un universitario.
Que puede ser errónea, pero si no comprendes mi premisa, o te empeñas en decir que no tiene sentido, es imposible, imposible que lleguemos a hablar de lo mismo.
¿Entiendes lo que significa "estudiar un idioma extranjero en clase sin otros estímulos"?
Repito, ¿después de todo lo que me has dicho, de desdeñar el papel de la escuela, la socialización, etc., de decir que son irrelevantes, vas a seguir apoyando las políticas de inmersión lingüística?
Tú mismo has dicho repetidas veces que no nos entendíamos. ¿Qué te hace creer que comprendes mis opciones políticas?
Cuando me he referido a ciertas políticas lingüísticas he subrayado dos hechos (que son los que me preocupan):
1. No intervenir es hacerlo a favor de la lengua predominante.
2. Contrariamente a lo que se dice, una lengua no desaparece por cuestiones internas (evolución natural, dicen).
De ahí puedes deducir que es una cuestión extralingüística y no tiene nada que ver con la adquisición o las capacidad lingüística de los humanos.
A nivel político, no recuerdo que se hablase de inmersión lingüística; me imagino que te refieres a modelos educativos bilingües. Pues bien, he argumentado ampliamente por qué un niño no tiene ningún problema y una educación multilingüe es posible.
No confundas "educación" con "clases de lengua".
Espero haber complacido todas tus exigencias.
Pues no, en esto no me has contestado. Repito: si según tú que el niño inmigrante de 7 años fuese a la escuela era irrelevante para que llegase a aprender el castellano, ¿por qué cuando se trata de que el niño aprenda el catalán, la escuela deja de ser irrelevante?
No se trata de que el niño tenga capacidad de aprender varios idiomas. Lo que estoy pidiendo es que me des las razones de esa incoherencia en el discurso.
¿O resulta que ir a la escuela no era tan irrelevante? ¿A ver si iba a tener razón en eso? ¿A ver si la socialización si iba a entrar en la ecuación?
Y como sigues sin hacer caso a lo que te dije en letras bien grandes, insisto:
Mi premisa es esta:
- Dos sujetos, A y B.
- Van a la escuela a estudiar un idioma extranjero, X horas semanales durante Y años.
- Ese idioma no se habla en su entorno ni tienen otro contacto con él fuera de clase.
- A es menor que B.
Ya se que te parece una premisa absurda pero teniendo en cuenta que es la realidad del 99% de los estudiantes de la educación pública, igual deberías darle una oportunidad.
Yo digo que B aprenderá el nuevo idioma (lo que significa "aprender" a nivel académico, aunque a ti no te guste) al menos igual de bien y rápido que A (en el mismo tiempo, obviamente).
Tú lo niegas, aunque para ello te remites a otro montón de cosas que no se corresponden con la realidad de A y de B. Y eso es lo que te vengo discutiendo todo el tiempo.
Reformulo en forma de pregunta:
Si tú tienes razón, ¿a partir de que edad B deja de estar en igualdad de condiciones con A a la hora de aprender ese idioma?
Recuerdo que mi niño A era de primaria. Mínimo 5-6 años.
Vale, ¿Si A tiene 5 años y B 6, están en igualdad de condiciones? ¿Y si A tiene 5 y B 8, 10, 13, 17, 23?
Y al revés, ¿a partir de que edad A habría perdido esa ventaja? ¿Donde está el corte?
Repito, mi tesis es que esa diferencia no existe per se con un adulto en plenas facultades (es decir, que no pase de una cierta edad), sino que la ventaja competitiva del niño radica en que sus circunstancias vitales/sociales hacen más fácil la inmersión lingüística y le hacen más vulnerable a toda clase de estímulos exteriores (no solo en este tema), con lo que es un momento óptimo para bombardearle. A lo que hay que añadir que el idioma es algo que se perfecciona en el largo plazo, con lo que cuanto antes se empiece antes se llega a un determinado umbral de exigencia.
Es decir, A aprenderá más y mejor que B en el mismo tiempo solo si se le dan esos estímulos adicionales. Es decir, el niño de primaria que estudia 4 horas de francés a la semana en el cole y punto, en mi opinión, no aprende más que el universitario que estudia 4 horas de francés a la semana en la escuela de idiomas y punto (partiendo ambos del mismo nivel). Y por supuesto, entiendo por aprender lo que se te exige en la educación convencional: expresión oral y escrita y comprensión lectora, aunque a ti te parezca absurdo, porque es lo que después a cualquiera de nosotros nos va a exigir un organismo oficial, una empresa, etc. para considerar que sabemos francés.
Esta tesis puede ser errónea, lo he dicho todo el tiempo, pero tienes que enteder cuales son las variantes de mi tesis. Por eso no puedes hablarme de un niño de 0 a 3, de inmersión, etc. porque aquí ni hay niño de 0 a 3 ni hay inmersión. Hay un caso normal de un niño que va al colegio y tiene clase de francés durante X horas semanales y punto.
En definitiva, pregunto como se concreta esto:
this system can develop naturally and fully only if the individual is exposed to appropiate stimuli early in life
Que se considera edad temprana, que se consideran estímulos adecuados, etc.
Porque si la edad temprana es de 0 a 3 y los estímulos adecuados son una inmersión o por lo menos algo más que la hora diaria de clase, igual mi afirmación no está tan lejos de ser cierta.
¿Se entiende? De verdad, necesito saber que hay al menos un forero que lo entiende. No que me de la razón, que entienda de que estoy hablando todo el tiempo, y sea capaz de llevarme la contraria sin recurrir a variables ajenas a mi planteamiento, como que el niño va a vivir en ese idioma, va a estar inmerso en él, va a tener estímulos desde la cuna, etc. Porque todo eso no se da en el caso que planteo, que es por otro lado un caso absolutamente común en nuestra sociedad.
Yo no he ridiculizado tus rollos teóricos, libia, he dicho una y mil veces que tenías razón. Repito, he ridiculizado tus reducciones al absurdo por tu empeño innecesario en demostrarme que sabías más que yo del tema (de un tema que yo en ningún momento he tenido intención de discutir), que te ha llevado a negar evidencias que cualquiera que haya visto un niño conoce, a negar la realidad de lo que significa en nuestra sociedad estudiar un idioma, o incluso decir que un adulto jamás llegará a adquirir un segundo idioma, así radicalmente, cuando seguro que tú conoces a decenas de personas que dominan un idioma extranjero que empezaron a estudiar ya talluditos. Y fíjate, tu libro resulta que no reduce las cosas al absurdo como tú y admite mis afirmaciones acerca del papel de la socialización.