Pero tampoco está el tema muy emocionante como para leernos mucho.el mc escribió:¡Qué bueno volver a leeros!
Lo has clavado.ratatatatá escribió:Y he aquí un ejemplo del por qué de todo este conflicto.Serch_76 escribió:Muchas gracias por la información
No lo sabía...
Hay muchísimos hablantes del castellano (y de casi cualquier lengua) que no hablan inglés bien (o nada) y, sin embargo, cada vez introducen más anglicismos innecesarios y que suena fatal en su lenguaje hablado escrito. Cosas como: aplicar a un empleo o de acuerdo a (en general, un mal uso de las proposiciones y abuso de "a" por hacer calcos - a veces mal hechos como este que cito - del inglés o el francés) las oigo yo todos los días. Y el castellano no está en peligro por ello.Lightning escribió: Por otra parte, otro maravilloso ejemplo de los buenos. Las declaraciones del conseller d'educació ayer en catalán diciendo que era un buen día para subtitular en castellano sus declaraciones en catalán y no hacerlas en castellano. Una charlotada más si no fuera porque todo un conseller d'educació en plena defensa del catalán y la educación, comete varias veces un castellanismo burdo como es el PUES, en lugar del DONCS. Me parece genial que incluso él en su posición y situación cometa ese error. Es un fantástico ejemplo de cómo está ahora el catalán: mal escrito por el poder judicial que lo ataca, mal hablado por el poder político que lo defiende.
En general, parece que cada vez se valora menos hablar bien y con un registro adecuado a la situación.
Y entre dos lenguas que se parecen, que tienen una gramática vocabulario análogas al 75%-80% como el catalán y el castellano, liarte es mucho más fácil. Sobre todo si no pones cuidado en hablar con esmero o si no te lo han enseñado bien a un nivel elevado (registros literarios y formales). Por eso es importante leer literatura en la escuela, y durante el resto de tu vida.
Un tallat es un (café) cortado, ¿no?MiRRaGe escribió: 3r punto, guste más o menos, y desconociendo la ley por completo, el catalan debe ser protegido, enseñado y promocionado o nos quedan dos telediarios pa perderlo. Y no desde un punto de vista puramente nacionalista, sinó cultural. Yo no tengo problemas con cambiar de idioma si el otro interlocutor parece que no entiende el idioma, pero por eso en las escuelas debe ser fundamental, la posición de fuerza del castellano en todos los otros ámbitos (y con la immigración historica y actual se ha acrecentado) hace que si al final no se aprende en el colegio, buena parte de la población no lo va a aprender jamás, y luego sucedan cosas como no poder pedir un “tallat” en el bar de la plaza del pueblo.
Pues ya son inútiles en la plaza del pueblo...
Es que a Serch le ha pasado como a muchos de VOX y a muchos otros, se quedan con su idea preconcebida y con el titular capcioso de un medio afin, sin profundizar, ni saber más allá.