Chico que el día que entra un tío a una comisaría a punta de gavinet (o es ganivet?) esteis discutiendo sobre si han dicho repel.lir o repeler es para ponerse a repelar hojitas de rábano para pillarselael mc escribió:A mí me da igual lo que habléis o no, como si quieres que el catalán sea la única lengua oficial. Solo digo que no pasa nada por reconocer las cosas, que el supuesto bilingüismo y nivel en castellano del que se presume es en muchos casos mentira, y este es un ejemplo de ello. Si eso te ofende, mala suerte.fattybombastico escribió: Cuando eres monolingüe es todo más fácil, claro. Si hablas dos lenguas que se parecen mucho, y acostumbras a hablar más una que la otra, es normal tener alguna confusión de vez en cuando. Pero bueno, tienes razón: si sólo hablásemos la lengua del reino, como vosotros, no nos pasaría.
A mí me gusta aprender idiomas, hablo 4 idiomas (algunos mejor que otros) y cuando hablo y escribo en otro idioma procuro hacerlo correctamente y no cometer este tipo de fallos ni escribo palabras de forma incorrecta por hacerlo "en castellano". Si escribo en francés, lengua que no domino tanto, digo "j'avais" y no "je habais". Y aunque cometo muchísimos menos errores al hablar y escribir en inglés y estudié en inglés en el colegio el 50% de las clases (no 2 o 3 horas a la semana) no voy por ahí diciendo que hablo inglés como lengua materna.
Si yo por ejemplo suelto un castellanismo (una cosa churra dicen por aquí) cuando intento hablar valenciano a mi parienta le salta el corrector pero con cariño... me llama churri y yo corrijo
A algunos les sienta mal, pero eso tiene un nombre en lo de las lenguas, no sé si es eufonismo o false friend... A ver si viene un lingüista y nos lo aclara
Por ejemplo cuando le veo el culo a mi señora y en inglés le piropeo... Y le digo Cool... Ella me dice, si és el meu cul, que paisa?