por el mc »
20 Ago 2018, 17:35
Cypresshill escribió:
Ningún español se equivoca en ninguna palabra cuando habla la lengua castellana. Jamás. Nunca. Imposible.
No sé quién ha dicho eso (yo mismo he señalado errores habituales entre hablantes nativos de castellano). Pero una cosa es cometer errores o utilizar vulgarismos o giros locales al hablar una lengua y otra es utilizar calcos o palabras directamente tomadas de otra.
Es cierto que esto se hace a menudo con el inglés entre hablantes nativos con una competencia bastante deficiente en inglés pero este caso más bien parece ser fruto de la confusión entre la lengua habitual o materna del hablante y otra en la que no tiene la misma competencia (y traduce). Sin ir más lejos, Forn el año pasado después de los atentados cuando hablaba en castellano demostró un nivel mucho peor.
Por ejemplo, entre los ingleses es habitual confundir "principle" y "principal" o "affect y "effect"... Pero no les oirás decir "I am agree" el típico "if I would be you..." de los alemanes. Y alguien que diga eso difícilmente podrá decir que es bilingüe en inglés, ni casi.
Yo solo quería decir de todas formas que una persona verdaderamente bilingüe no cometería estos errores porque tiene ambas interiorizadas con una competencia igual de elevada, aunque se parezcan (y así sucede, porque hay catalanes que no cometen este tipo de errores ni en castellano ni, creo, en catalán). Y que eso de "es que se parece mucho" es una excusa y añado que creerse más culto y superior por hablar catalán como lengua materna y desenvolverse en castellano, no como esos mesetarios monolingües, como si supieras hablar inglés, árabe y chino de **** madre me parece una estupidez.
Pero bueno, yo ya paro que este hilo va de otra cosa.