La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana
La vida al margen del deporte (la hay)

Avatar de Usuario
Joni·
Mensajes: 46477
Registrado: 07 May 2007, 14:12
Ubicación: A buen entendedor po

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Joni· » 09 Oct 2018, 17:50

anesal escribió:Por? Representa un cuerpo nacional y no autonómico. Y no es requisito saber valenciano, otro debate es si debería serlo o no. Nosotros hemos tenido representantes que no hablaban valenciano y sin pegas.
Y aún así, en la actitud del periodista no hay nada ideológico? De verdad ves tan neutra su actuación?
Creo que nunca lo veremos igual porque nunca he tenido problemas en cambiar de un idioma a otro y no me ha supuesto ningún problema hacerlo.
No representa a ningún cuerpo, representa a una asociación por la justicia salarial policial. No es una entidad de derecho público y no está sujeta a ninguna normativa respecto al perfil lingüístico que deban acreditar los diferentes puestos dentro de su estructura.

No digo que esa tía no tenga las competencias que le exige la ley, digo que hace falta ser cenutrio para elegir como portavoz regional a una persona que no conoce todas las lenguas oficiales de la región en la que ejerce. No se me ocurren muchas demostraciones más sencillas y explícitas de incompetencia para el cargo, la verdad.
Este es un bloque de texto que puede añadirse a tus mensajes. Hay un límite de 254 caracteres.

anesal
Mensajes: 1062
Registrado: 28 Ago 2016, 09:45

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por anesal » 09 Oct 2018, 18:02

Joni· escribió:
anesal escribió:Por? Representa un cuerpo nacional y no autonómico. Y no es requisito saber valenciano, otro debate es si debería serlo o no. Nosotros hemos tenido representantes que no hablaban valenciano y sin pegas.
Y aún así, en la actitud del periodista no hay nada ideológico? De verdad ves tan neutra su actuación?
Creo que nunca lo veremos igual porque nunca he tenido problemas en cambiar de un idioma a otro y no me ha supuesto ningún problema hacerlo.
No representa a ningún cuerpo, representa a una asociación por la justicia salarial policial. No es una entidad de derecho público y no está sujeta a ninguna normativa respecto al perfil lingüístico que deban acreditar los diferentes puestos dentro de su estructura.

No digo que esa tía no tenga las competencias que le exige la ley, digo que hace falta ser cenutrio para elegir como portavoz regional a una persona que no conoce todas las lenguas oficiales de la región en la que ejerce. No se me ocurren muchas demostraciones más sencillas y explícitas de incompetencia para el cargo, la verdad.
Cuando decía que representa a un cuerpo, me refería a que es una asociación de policía nacional, igual me he expresado mal, y que para ser policia nacional no es requisito saber valenciano.
Los cuerpos nacionales no tienen porque conocer la lengua autonómica, incluso a nivel local o provincial (que es lo que conozco) no es requisito. Ahora puntua (antes en algunos casos ni eso) pero no suele ser determinante. Eso lo podemos discutir, si debería o no ser requisito. Pero mientras no lo sea, lo puede conocer o no, nos parezca mas o menos oportuno.
Sobre si es conveniente o no que sea su portavoz, puede que sea mejor idea que sepa las dos lenguas, eso no lo niego, pero imagino que quienes han votado para que lo sea, serán de su tendencia
Pero al final el periodista también las conoce, y también tiene sesgo ideológico lo que hace. No tiene una posición neutra como se quiere hacer ver. Que es lo que estoy diciendo. Y si la entrevista era si o si en valenciano, y le habían advertido, para mi no hubiera sido de mala educación como se ha dicho, que el periodista dijera que iba a ser en valenciano y que ella lo sabía porque en el audio parece al contrario. Y las cosas se dicen a la cara, no en un comunicado 3 días después porque se arme el taco en redes sociales.

Avatar de Usuario
Joni·
Mensajes: 46477
Registrado: 07 May 2007, 14:12
Ubicación: A buen entendedor po

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Joni· » 09 Oct 2018, 18:16

anesal escribió:
Joni· escribió:
anesal escribió:Por? Representa un cuerpo nacional y no autonómico. Y no es requisito saber valenciano, otro debate es si debería serlo o no. Nosotros hemos tenido representantes que no hablaban valenciano y sin pegas.
Y aún así, en la actitud del periodista no hay nada ideológico? De verdad ves tan neutra su actuación?
Creo que nunca lo veremos igual porque nunca he tenido problemas en cambiar de un idioma a otro y no me ha supuesto ningún problema hacerlo.
No representa a ningún cuerpo, representa a una asociación por la justicia salarial policial. No es una entidad de derecho público y no está sujeta a ninguna normativa respecto al perfil lingüístico que deban acreditar los diferentes puestos dentro de su estructura.

No digo que esa tía no tenga las competencias que le exige la ley, digo que hace falta ser cenutrio para elegir como portavoz regional a una persona que no conoce todas las lenguas oficiales de la región en la que ejerce. No se me ocurren muchas demostraciones más sencillas y explícitas de incompetencia para el cargo, la verdad.
Cuando decía que representa a un cuerpo, me refería a que es una asociación de policía nacional, igual me he expresado mal, y que para ser policia nacional no es requisito saber valenciano.
Los cuerpos nacionales no tienen porque conocer la lengua autonómica, incluso a nivel local o provincial (que es lo que conozco) no es requisito. Ahora puntua (antes en algunos casos ni eso) pero no suele ser determinante. Eso lo podemos discutir, si debería o no ser requisito. Pero mientras no lo sea, lo puede conocer o no, nos parezca mas o menos oportuno.
Sobre si es conveniente o no que sea su portavoz, puede que sea mejor idea que sepa las dos lenguas, eso no lo niego, pero imagino que quienes han votado para que lo sea, serán de su tendencia
Pero al final el periodista también las conoce, y también tiene sesgo ideológico lo que hace. No tiene una posición neutra como se quiere hacer ver. Que es lo que estoy diciendo. Y si la entrevista era si o si en valenciano, y le habían advertido, para mi no hubiera sido de mala educación como se ha dicho, que el periodista dijera que iba a ser en valenciano y que ella lo sabía porque en el audio parece al contrario. Y las cosas se dicen a la cara, no en un comunicado 3 días después porque se arme el taco en redes sociales.
A ver, tú entiendes que para nombrar embajador en Alemania un requisito sea hablar en alemán ¿no? Un español no tiene por qué saber alemán y ese tío es español ¿cuál es la pega? Pues la pega es que su trabajo va a consistir a menudo en mantener conversaciones en alemán a muchos niveles diferentes y que, por lo tanto, desconocer esa lengua le califica como incompetente para el puesto.

Una asociación española de funcionarios españoles nombra una portavoza para la Comunidad Valenciana. Su trabajo es comunicar y el receptor de sus comunicaciones el pueblo valenciano y sus instituciones. En Valencia hay dos lenguas cooficiales ¿en serio no ves ningún factor de incompetencia para el puesto? Portavoz. Para un cargo de esa naturaleza que no se contratase a dedo sino que tuviese una serie de filtros objetivos, el conocimiento del idioma valenciano no sería mérito, sería requisito. Es de puto cajón.
Este es un bloque de texto que puede añadirse a tus mensajes. Hay un límite de 254 caracteres.

Sosó
Mensajes: 6590
Registrado: 09 Abr 2015, 22:13

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Sosó » 09 Oct 2018, 18:32

Voy siguiendo en à punt la información que van dando del día de hoy y sigo sin descubrir (ya que anesal no lo ha explicado) el dogma compromís. Ahora acaban de entrevistar a una chica de GAV. Es esto? O la respuesta es criticar programas que no se ha visto porque no los ve nadie?
"The Lancet hace trampas!" XAVIH (24.06.15).

PouPierce
Mensajes: 10546
Registrado: 25 Abr 2010, 20:43
Ubicación: Umbral de exigencia

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por PouPierce » 09 Oct 2018, 18:33

Lee Johnson escribió:Yo lo único que comento, también en otra ocasión en que surgió el tema, es que es incoherente decir que el valenciano es la nostra llengua, salvo que seas del PP, porque ellos se liaron la manta a la cabeza y lo solucionaron negando la mayor. ¿Históricamente falso? pues seguramente, pero coherente.
Pero es que la nostra llengua es el catalán. El problema es asumir que solo es catalán el que se habla en Cataluña, o que ya era una lengua formada cuando se empieza a hablar en Valencia. Si el catalán no fuese la nostra llengua el castellano se habría impuesto sobre ella como hizo con el asturleonés o el navarroaragonés, con quienes competía por la "hegemonía lingüística".

¿Dirías que la lengua de un madrileño no es el castellano? Porque el castellano nace en el norte de España y avanza hacia el sur. "Viene de fuera", como decís tú y el PP. De hecho, dos de los rasgos más característicos del castellano, la desfonologización de /b/ y /v/ en /b/ y la aspiración y posterior desaparición de la f- inicial (ellos tienen hambre, nosaltres tenim fam), son debidos con mucha probabilidad al influjo del sustrato vasco. ¿Cuál es la lengua de los madrileños?

Tomar al pie de la letra lo de "la nostra llengua" en términos de propiedad es una barbaridad, porque una lengua no es de nadie. El lenguaje, como sistema modelizante, nos conforma al mismo tiempo (e incluso más) que nosotros lo hacemos con él, lleva implícita una cultura, unas raíces, incluso un léxico particular de la zona (tú sabes lo que es una barraca, quienes trajeron el castellano, probablemente, no). Una lengua es tuya desde el momento en que la sientes como tuya, la has escuchado desde pequeño, ha contribuido a modelizarte a través de su idioma y de la cultura que ha ido generando a lo largo de los siglos.
Imagen

inútil cosmonauta
el que contempla estrellas
para no ver las ratas


eMe

Sosó
Mensajes: 6590
Registrado: 09 Abr 2015, 22:13

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Sosó » 09 Oct 2018, 18:44

Lee, si digo alguna vez la nostra llengua no implica que sea sólo mía o de los que piensan como yo. El nosotros o el nuestro lo entiendo como algo mucho más inclusivo de lo que dices tú que se refiere el PP.

Completamente de acuerdo con PouPierce.
"The Lancet hace trampas!" XAVIH (24.06.15).

anesal
Mensajes: 1062
Registrado: 28 Ago 2016, 09:45

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por anesal » 09 Oct 2018, 20:27

Joni· escribió:
anesal escribió:
Joni· escribió:
No representa a ningún cuerpo, representa a una asociación por la justicia salarial policial. No es una entidad de derecho público y no está sujeta a ninguna normativa respecto al perfil lingüístico que deban acreditar los diferentes puestos dentro de su estructura.

No digo que esa tía no tenga las competencias que le exige la ley, digo que hace falta ser cenutrio para elegir como portavoz regional a una persona que no conoce todas las lenguas oficiales de la región en la que ejerce. No se me ocurren muchas demostraciones más sencillas y explícitas de incompetencia para el cargo, la verdad.
Cuando decía que representa a un cuerpo, me refería a que es una asociación de policía nacional, igual me he expresado mal, y que para ser policia nacional no es requisito saber valenciano.
Los cuerpos nacionales no tienen porque conocer la lengua autonómica, incluso a nivel local o provincial (que es lo que conozco) no es requisito. Ahora puntua (antes en algunos casos ni eso) pero no suele ser determinante. Eso lo podemos discutir, si debería o no ser requisito. Pero mientras no lo sea, lo puede conocer o no, nos parezca mas o menos oportuno.
Sobre si es conveniente o no que sea su portavoz, puede que sea mejor idea que sepa las dos lenguas, eso no lo niego, pero imagino que quienes han votado para que lo sea, serán de su tendencia
Pero al final el periodista también las conoce, y también tiene sesgo ideológico lo que hace. No tiene una posición neutra como se quiere hacer ver. Que es lo que estoy diciendo. Y si la entrevista era si o si en valenciano, y le habían advertido, para mi no hubiera sido de mala educación como se ha dicho, que el periodista dijera que iba a ser en valenciano y que ella lo sabía porque en el audio parece al contrario. Y las cosas se dicen a la cara, no en un comunicado 3 días después porque se arme el taco en redes sociales.
A ver, tú entiendes que para nombrar embajador en Alemania un requisito sea hablar en alemán ¿no? Un español no tiene por qué saber alemán y ese tío es español ¿cuál es la pega? Pues la pega es que su trabajo va a consistir a menudo en mantener conversaciones en alemán a muchos niveles diferentes y que, por lo tanto, desconocer esa lengua le califica como incompetente para el puesto.

Una asociación española de funcionarios españoles nombra una portavoza para la Comunidad Valenciana. Su trabajo es comunicar y el receptor de sus comunicaciones el pueblo valenciano y sus instituciones. En Valencia hay dos lenguas cooficiales ¿en serio no ves ningún factor de incompetencia para el puesto? Portavoz. Para un cargo de esa naturaleza que no se contratase a dedo sino que tuviese una serie de filtros objetivos, el conocimiento del idioma valenciano no sería mérito, sería requisito. Es de puto cajón.
El ejemplo no me vale porque el español no es lengua oficial en Alemania. El puesto de ella es a dedo porque es la portavoz de una asociación. Y ella está utilizando una lengua oficial.
Pero sigues además sin decirme si lo del periodista es o o no ideológico. No creo que nunca lo veamos igual asi que lo dejo aquí.

Tipet
Mensajes: 1300
Registrado: 03 Jun 2011, 15:46

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Tipet » 09 Oct 2018, 20:56

anesal escribió:
Joni· escribió:
anesal escribió:
Cuando decía que representa a un cuerpo, me refería a que es una asociación de policía nacional, igual me he expresado mal, y que para ser policia nacional no es requisito saber valenciano.
Los cuerpos nacionales no tienen porque conocer la lengua autonómica, incluso a nivel local o provincial (que es lo que conozco) no es requisito. Ahora puntua (antes en algunos casos ni eso) pero no suele ser determinante. Eso lo podemos discutir, si debería o no ser requisito. Pero mientras no lo sea, lo puede conocer o no, nos parezca mas o menos oportuno.
Sobre si es conveniente o no que sea su portavoz, puede que sea mejor idea que sepa las dos lenguas, eso no lo niego, pero imagino que quienes han votado para que lo sea, serán de su tendencia
Pero al final el periodista también las conoce, y también tiene sesgo ideológico lo que hace. No tiene una posición neutra como se quiere hacer ver. Que es lo que estoy diciendo. Y si la entrevista era si o si en valenciano, y le habían advertido, para mi no hubiera sido de mala educación como se ha dicho, que el periodista dijera que iba a ser en valenciano y que ella lo sabía porque en el audio parece al contrario. Y las cosas se dicen a la cara, no en un comunicado 3 días después porque se arme el taco en redes sociales.
A ver, tú entiendes que para nombrar embajador en Alemania un requisito sea hablar en alemán ¿no? Un español no tiene por qué saber alemán y ese tío es español ¿cuál es la pega? Pues la pega es que su trabajo va a consistir a menudo en mantener conversaciones en alemán a muchos niveles diferentes y que, por lo tanto, desconocer esa lengua le califica como incompetente para el puesto.

Una asociación española de funcionarios españoles nombra una portavoza para la Comunidad Valenciana. Su trabajo es comunicar y el receptor de sus comunicaciones el pueblo valenciano y sus instituciones. En Valencia hay dos lenguas cooficiales ¿en serio no ves ningún factor de incompetencia para el puesto? Portavoz. Para un cargo de esa naturaleza que no se contratase a dedo sino que tuviese una serie de filtros objetivos, el conocimiento del idioma valenciano no sería mérito, sería requisito. Es de puto cajón.
El ejemplo no me vale porque el español no es lengua oficial en Alemania. El puesto de ella es a dedo porque es la portavoz de una asociación. Y ella está utilizando una lengua oficial.
Pero sigues además sin decirme si lo del periodista es o o no ideológico. No creo que nunca lo veamos igual asi que lo dejo aquí.
Es evidente que no quieres entender lo que te están diciendo, pero en tu ejemplo, el valenciano es lengua oficial en Alicante, por lo que es normal que una portavoz de cualquier asociación lo entienda (ni siquiera que lo hable, pero que si le hablan lo entienda). En cualquier caso en este particular:

1) Las preguntas se entienden perfectamente. Como se ha comentado más bien es que no le interesa contestarlas...

2) Y más importante, en la preparación de la entrevista le dan las preguntas y no hay ningún problema en que sean en valenciano, obviamente lo hace para crear una polémica inexistente.

Avatar de Usuario
Joni·
Mensajes: 46477
Registrado: 07 May 2007, 14:12
Ubicación: A buen entendedor po

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Joni· » 09 Oct 2018, 21:04

anesal escribió:El ejemplo no me vale porque el español no es lengua oficial en Alemania. El puesto de ella es a dedo porque es la portavoz de una asociación. Y ella está utilizando una lengua oficial.
Pero sigues además sin decirme si lo del periodista es o o no ideológico. No creo que nunca lo veamos igual asi que lo dejo aquí.
No estoy nada informado sobre la línea de esa cadena y de ese espacio en concreto en materia lingüística, así que no tengo ni idea de si el presentador se enroca por una cuestión ideológica individual o si tiene consignas expresas y límites claros impuestos desde la dirección y se limita a cumplirlos.

Sí puedo confirmarte que, para cualquier entrevista en directo que emita ETB1 (el canal íntegramente en euskera de la autonómica, en el que los tramos grabados en español se doblan y/o subtitulan en euskera), antes tienen que haberse cerciorado de que el entrevistado va a ser capaz de mantener la conversación en euskera. Si se da una situación como la del vídeo, en la que alguien trate de imponer que se le hable en español, la salida habría sido la misma: continuar en euskera en cada intervención y finalizar la entrevista en el mismo momento en el que quede claro que no va a ser posible mantenerla en euskera. Fuese quien fuese el entrevistador y el entrevistado.

¿Se cercioran de estas cosas en Punt 9, o como se llame la cadena? ¿Siguen este mismo patrón de actuación respecto a la lengua? ¿Se cercioraron pero ella les engañó para colar sus pucheritos en directo en una emisora no amiga? ¿No se cercioraron porque daban por hecho que elegirían a un portavoza capaz al menos de entender preguntas sencillas en valenciano? Pues no tengo ni idea de la respuesta, la verdad, y me parecen verosímiles casi todas. Que Jusapoi o su vocera buscasen desde el principio exactamente lo que acabó sucediendo, que el presentador decidiese voluntariamente no aceptar la petición de la entrevistada por motivos individuales, que lo hiciese en aplicación de sus obligaciones laborales, que ellos también supiesen que iba a acabar así antes de empezar, que dieran por sentado que esa tía tenía el nivel básico requerido para mantener la conversación (entender las preguntas, no una cátedra ni un asiento en L'Academi de les Llingues) y que se equivocaran... Ni idea.

En lo que es imposible que nos pongamos de acuerdo es en considerar normal que una entidad elija como portavoz para la Comunidad Valenciana a una tía incapaz de entender nada, ni siquiera frases y palabras muy parecidas a su equivalente en español, en una de las dos lenguas oficiales de esa Comunidad. Que sí, que es una entidad privada y española y elige a quien le da la gana, pero no le van a dar el premio al proceso de selección del año.
Este es un bloque de texto que puede añadirse a tus mensajes. Hay un límite de 254 caracteres.

anesal
Mensajes: 1062
Registrado: 28 Ago 2016, 09:45

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por anesal » 09 Oct 2018, 21:27

Joni· escribió:
anesal escribió:El ejemplo no me vale porque el español no es lengua oficial en Alemania. El puesto de ella es a dedo porque es la portavoz de una asociación. Y ella está utilizando una lengua oficial.
Pero sigues además sin decirme si lo del periodista es o o no ideológico. No creo que nunca lo veamos igual asi que lo dejo aquí.
No estoy nada informado sobre la línea de esa cadena y de ese espacio en concreto en materia lingüística, así que no tengo ni idea de si el presentador se enroca por una cuestión ideológica individual o si tiene consignas expresas y límites claros impuestos desde la dirección y se limita a cumplirlos.

Sí puedo confirmarte que, para cualquier entrevista en directo que emita ETB1 (el canal íntegramente en euskera de la autonómica, en el que los tramos grabados en español se doblan y/o subtitulan en euskera), antes tienen que haberse cerciorado de que el entrevistado va a ser capaz de mantener la conversación en euskera. Si se da una situación como la del vídeo, en la que alguien trate de imponer que se le hable en español, la salida habría sido la misma: continuar en euskera en cada intervención y finalizar la entrevista en el mismo momento en el que quede claro que no va a ser posible mantenerla en euskera. Fuese quien fuese el entrevistador y el entrevistado.

¿Se cercioran de estas cosas en Punt 9, o como se llame la cadena? ¿Siguen este mismo patrón de actuación respecto a la lengua? ¿Se cercioraron pero ella les engañó para colar sus pucheritos en directo en una emisora no amiga? ¿No se cercioraron porque daban por hecho que elegirían a un portavoza capaz al menos de entender preguntas sencillas en valenciano? Pues no tengo ni idea de la respuesta, la verdad, y me parecen verosímiles casi todas. Que Jusapoi o su vocera buscasen desde el principio exactamente lo que acabó sucediendo, que el presentador decidiese voluntariamente no aceptar la petición de la entrevistada por motivos individuales, que lo hiciese en aplicación de sus obligaciones laborales, que ellos también supiesen que iba a acabar así antes de empezar, que dieran por sentado que esa tía tenía el nivel básico requerido para mantener la conversación (entender las preguntas, no una cátedra ni un asiento en L'Academi de les Llingues) y que se equivocaran... Ni idea.

En lo que es imposible que nos pongamos de acuerdo es en considerar normal que una entidad elija como portavoz para la Comunidad Valenciana a una tía incapaz de entender nada, ni siquiera frases y palabras muy parecidas a su equivalente en español, en una de las dos lenguas oficiales de esa Comunidad. Que sí, que es una entidad privada y española y elige a quien le da la gana, pero no le van a dar el premio al proceso de selección del año.
No iba a contestar más pero nunca he dicho que sea la mejor opción elegir una portavoz que no sepa valenciano. Solo he dicho que se puede hacer, no que me parezca o no oportuno.
Pero en lo del periodista planteas dudas que también tengo. Y lo que digo es, si ella pidió como dijo en la entrevista, y nadie dijo que fuera mentira, que fuera en castellano, ¿porqué nadie le dice que no, que será en valenciano? Si se lo han dicho, ¿porque no le replica el periodista en directo o después pero no esperarse a que explote la polémica? ¿Sólo buscaba ella la polémica? Lo que llevo diciendo es que la postura del periodista no estan neutra como quieren vender., también tiene su sesgo.

anesal
Mensajes: 1062
Registrado: 28 Ago 2016, 09:45

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por anesal » 09 Oct 2018, 21:32

Tipet escribió:
anesal escribió:
Joni· escribió:
A ver, tú entiendes que para nombrar embajador en Alemania un requisito sea hablar en alemán ¿no? Un español no tiene por qué saber alemán y ese tío es español ¿cuál es la pega? Pues la pega es que su trabajo va a consistir a menudo en mantener conversaciones en alemán a muchos niveles diferentes y que, por lo tanto, desconocer esa lengua le califica como incompetente para el puesto.

Una asociación española de funcionarios españoles nombra una portavoza para la Comunidad Valenciana. Su trabajo es comunicar y el receptor de sus comunicaciones el pueblo valenciano y sus instituciones. En Valencia hay dos lenguas cooficiales ¿en serio no ves ningún factor de incompetencia para el puesto? Portavoz. Para un cargo de esa naturaleza que no se contratase a dedo sino que tuviese una serie de filtros objetivos, el conocimiento del idioma valenciano no sería mérito, sería requisito. Es de puto cajón.
El ejemplo no me vale porque el español no es lengua oficial en Alemania. El puesto de ella es a dedo porque es la portavoz de una asociación. Y ella está utilizando una lengua oficial.
Pero sigues además sin decirme si lo del periodista es o o no ideológico. No creo que nunca lo veamos igual asi que lo dejo aquí.
Es evidente que no quieres entender lo que te están diciendo, pero en tu ejemplo, el valenciano es lengua oficial en Alicante, por lo que es normal que una portavoz de cualquier asociación lo entienda (ni siquiera que lo hable, pero que si le hablan lo entienda). En cualquier caso en este particular:

1) Las preguntas se entienden perfectamente. Como se ha comentado más bien es que no le interesa contestarlas...

2) Y más importante, en la preparación de la entrevista le dan las preguntas y no hay ningún problema en que sean en valenciano, obviamente lo hace para crear una polémica inexistente.
Y ella dice que pidió que fuera en castellano y nadie lo niega. Igual la polémica no la quiere crear sólo una parte...
Y también quizás las dos partes la podían haber evitado.
En que no es normal, hemos tenido hasta un Presidente que valenciano lo justo, asi que tampoco nos rasguemos tanto las vestiduras. Puede no ser lo más conveniente pero con 15 años en la administración ya te digo que no es la única asociación que no entienden bien el valenciano.

Trooper16
Mensajes: 13279
Registrado: 07 Ene 2009, 12:07

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Trooper16 » 09 Oct 2018, 21:32

anesal escribió:
Joni· escribió:
anesal escribió:El ejemplo no me vale porque el español no es lengua oficial en Alemania. El puesto de ella es a dedo porque es la portavoz de una asociación. Y ella está utilizando una lengua oficial.
Pero sigues además sin decirme si lo del periodista es o o no ideológico. No creo que nunca lo veamos igual asi que lo dejo aquí.
No estoy nada informado sobre la línea de esa cadena y de ese espacio en concreto en materia lingüística, así que no tengo ni idea de si el presentador se enroca por una cuestión ideológica individual o si tiene consignas expresas y límites claros impuestos desde la dirección y se limita a cumplirlos.

Sí puedo confirmarte que, para cualquier entrevista en directo que emita ETB1 (el canal íntegramente en euskera de la autonómica, en el que los tramos grabados en español se doblan y/o subtitulan en euskera), antes tienen que haberse cerciorado de que el entrevistado va a ser capaz de mantener la conversación en euskera. Si se da una situación como la del vídeo, en la que alguien trate de imponer que se le hable en español, la salida habría sido la misma: continuar en euskera en cada intervención y finalizar la entrevista en el mismo momento en el que quede claro que no va a ser posible mantenerla en euskera. Fuese quien fuese el entrevistador y el entrevistado.

¿Se cercioran de estas cosas en Punt 9, o como se llame la cadena? ¿Siguen este mismo patrón de actuación respecto a la lengua? ¿Se cercioraron pero ella les engañó para colar sus pucheritos en directo en una emisora no amiga? ¿No se cercioraron porque daban por hecho que elegirían a un portavoza capaz al menos de entender preguntas sencillas en valenciano? Pues no tengo ni idea de la respuesta, la verdad, y me parecen verosímiles casi todas. Que Jusapoi o su vocera buscasen desde el principio exactamente lo que acabó sucediendo, que el presentador decidiese voluntariamente no aceptar la petición de la entrevistada por motivos individuales, que lo hiciese en aplicación de sus obligaciones laborales, que ellos también supiesen que iba a acabar así antes de empezar, que dieran por sentado que esa tía tenía el nivel básico requerido para mantener la conversación (entender las preguntas, no una cátedra ni un asiento en L'Academi de les Llingues) y que se equivocaran... Ni idea.

En lo que es imposible que nos pongamos de acuerdo es en considerar normal que una entidad elija como portavoz para la Comunidad Valenciana a una tía incapaz de entender nada, ni siquiera frases y palabras muy parecidas a su equivalente en español, en una de las dos lenguas oficiales de esa Comunidad. Que sí, que es una entidad privada y española y elige a quien le da la gana, pero no le van a dar el premio al proceso de selección del año.
No iba a contestar más pero nunca he dicho que sea la mejor opción elegir una portavoz que no sepa valenciano. Solo he dicho que se puede hacer, no que me parezca o no oportuno.
Pero en lo del periodista planteas dudas que también tengo. Y lo que digo es, si ella pidió como dijo en la entrevista, y nadie dijo que fuera mentira, que fuera en castellano, ¿porqué nadie le dice que no, que será en valenciano? Si se lo han dicho, ¿porque no le replica el periodista en directo o después pero no esperarse a que explote la polémica? ¿Sólo buscaba ella la polémica? Lo que llevo diciendo es que la postura del periodista no estan neutra como quieren vender., también tiene su sesgo.
Igual pactaron la entrevista y sin problemas de que ella contestara en castellano, no que fuera íntegra en castellano.

Puede ser un tercer escenario. Y de ahí la Jusapol querer sacar tajada.

De todas formas, me parece un tanto extraño que en un programa de Carolina Ferre (la presentadora) se quiera sacar o crear este tipo de conflictos.
Imagen

Heidegger
Mensajes: 28377
Registrado: 13 Ago 2006, 22:27

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Heidegger » 09 Oct 2018, 21:49

A mí también me da que el fondo de todo este asunto está la querencia por el ruido mediático, como ya he indicado. En este tipo de entrevistas todo se pacta, y esa mujer sabía desde el principio que le iban a hacer las preguntas en valenciano.

anesal
Mensajes: 1062
Registrado: 28 Ago 2016, 09:45

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por anesal » 09 Oct 2018, 22:00

Trooper16 escribió:
anesal escribió:
Joni· escribió:
No estoy nada informado sobre la línea de esa cadena y de ese espacio en concreto en materia lingüística, así que no tengo ni idea de si el presentador se enroca por una cuestión ideológica individual o si tiene consignas expresas y límites claros impuestos desde la dirección y se limita a cumplirlos.

Sí puedo confirmarte que, para cualquier entrevista en directo que emita ETB1 (el canal íntegramente en euskera de la autonómica, en el que los tramos grabados en español se doblan y/o subtitulan en euskera), antes tienen que haberse cerciorado de que el entrevistado va a ser capaz de mantener la conversación en euskera. Si se da una situación como la del vídeo, en la que alguien trate de imponer que se le hable en español, la salida habría sido la misma: continuar en euskera en cada intervención y finalizar la entrevista en el mismo momento en el que quede claro que no va a ser posible mantenerla en euskera. Fuese quien fuese el entrevistador y el entrevistado.

¿Se cercioran de estas cosas en Punt 9, o como se llame la cadena? ¿Siguen este mismo patrón de actuación respecto a la lengua? ¿Se cercioraron pero ella les engañó para colar sus pucheritos en directo en una emisora no amiga? ¿No se cercioraron porque daban por hecho que elegirían a un portavoza capaz al menos de entender preguntas sencillas en valenciano? Pues no tengo ni idea de la respuesta, la verdad, y me parecen verosímiles casi todas. Que Jusapoi o su vocera buscasen desde el principio exactamente lo que acabó sucediendo, que el presentador decidiese voluntariamente no aceptar la petición de la entrevistada por motivos individuales, que lo hiciese en aplicación de sus obligaciones laborales, que ellos también supiesen que iba a acabar así antes de empezar, que dieran por sentado que esa tía tenía el nivel básico requerido para mantener la conversación (entender las preguntas, no una cátedra ni un asiento en L'Academi de les Llingues) y que se equivocaran... Ni idea.

En lo que es imposible que nos pongamos de acuerdo es en considerar normal que una entidad elija como portavoz para la Comunidad Valenciana a una tía incapaz de entender nada, ni siquiera frases y palabras muy parecidas a su equivalente en español, en una de las dos lenguas oficiales de esa Comunidad. Que sí, que es una entidad privada y española y elige a quien le da la gana, pero no le van a dar el premio al proceso de selección del año.
No iba a contestar más pero nunca he dicho que sea la mejor opción elegir una portavoz que no sepa valenciano. Solo he dicho que se puede hacer, no que me parezca o no oportuno.
Pero en lo del periodista planteas dudas que también tengo. Y lo que digo es, si ella pidió como dijo en la entrevista, y nadie dijo que fuera mentira, que fuera en castellano, ¿porqué nadie le dice que no, que será en valenciano? Si se lo han dicho, ¿porque no le replica el periodista en directo o después pero no esperarse a que explote la polémica? ¿Sólo buscaba ella la polémica? Lo que llevo diciendo es que la postura del periodista no estan neutra como quieren vender., también tiene su sesgo.
Igual pactaron la entrevista y sin problemas de que ella contestara en castellano, no que fuera íntegra en castellano.

Puede ser un tercer escenario. Y de ahí la Jusapol querer sacar tajada.

De todas formas, me parece un tanto extraño que en un programa de Carolina Ferre (la presentadora) se quiera sacar o crear este tipo de conflictos.
Aunque la Jusapol quiera sacar tajada, con un poco se vista y cintura del presentador, la polémica no se da.
A mi también me extraña de la Ferre porque además ella en otras ocasiones se ha cambiado de idioma sin problemas y es una persona que evita problemas.

Heidegger
Mensajes: 28377
Registrado: 13 Ago 2006, 22:27

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Heidegger » 09 Oct 2018, 22:07

anesal escribió: Aunque la Jusapol quiera sacar tajada, con un poco se vista y cintura del presentador, la polémica no se da.
A mi también me extraña de la Ferre porque además ella en otras ocasiones se ha cambiado de idioma sin problemas y es una persona que evita problemas.
Como ya he indicado anteriormente, doy por supuesto que los estatutos de la nueva Televisión Valenciana establecen con claridad, como uno de sus objetivos, el de promover el uso del valenciano. Es decir, que dicho idioma debe ser por norma escrita el idioma vehicular de sus trabajadores. Así ocurre en la RTVG y en el canal en euskera de la ETB. Como portavoz de una organización sabes que si concedes esa entrevista te van a preguntar en valenciano. El enroque en directo se debe a motivos políticos que a la mujer en cuestión, aparentemente, le interesaban. En caso contrario la Jusapol hubiera mandado a una persona a la entrevista capaz no ya de hablar, sino de entender el valenciano.

Galva
Mensajes: 5181
Registrado: 28 Nov 2011, 00:07

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Galva » 09 Oct 2018, 22:51

Y si esta mujer hubiera dicho que deseaba hacer la entrevista en Español ¿se le habría permitido acceder a un medio de comunicación que ella misma esta financiando con sus impuestos?

PouPierce
Mensajes: 10546
Registrado: 25 Abr 2010, 20:43
Ubicación: Umbral de exigencia

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por PouPierce » 09 Oct 2018, 22:56

¿Entonces debemos todos salir en las televisiones públicas por pagar impuestos?

Pues yo quiero salir en Página 2 hablando en valenciano.

Enviado desde mi Redmi 4A mediante Tapatalk
Imagen

inútil cosmonauta
el que contempla estrellas
para no ver las ratas


eMe

Sosó
Mensajes: 6590
Registrado: 09 Abr 2015, 22:13

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Sosó » 09 Oct 2018, 23:12

Galva escribió:Y si esta mujer hubiera dicho que deseaba hacer la entrevista en Español ¿se le habría permitido acceder a un medio de comunicación que ella misma esta financiando con sus impuestos?
Tiene total libertad para hablar en la lengua que más le guste.

PD. Cuando alguien recurre al "yo pago impuestos para..." suele ser sinónimo de "Ay, señor confused ".
Última edición por Sosó el 09 Oct 2018, 23:15, editado 1 vez en total.
"The Lancet hace trampas!" XAVIH (24.06.15).

Galva
Mensajes: 5181
Registrado: 28 Nov 2011, 00:07

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por Galva » 09 Oct 2018, 23:13

PouPierce escribió:¿Entonces debemos todos salir en las televisiones públicas por pagar impuestos?

Pues yo quiero salir en Página 2 hablando en valenciano.

Enviado desde mi Redmi 4A mediante Tapatalk
Pues se hace en Cataluña el programa, y creo que si han salido autores hablando en Catalán, hasta en Ingles Francés Italiano... así que ya sabes puedes empezar a escribir tu libro, después te tocara venderlo...

A no ser que quieras salir solo por la cara, que en ese caso se podría llamar Nepotismo.

PouPierce
Mensajes: 10546
Registrado: 25 Abr 2010, 20:43
Ubicación: Umbral de exigencia

Re: La portavoz en Alicante de Jusapol pide que le hablen en español en la TV pública valenciana

por PouPierce » 10 Oct 2018, 00:11

¿Entonces no es cuestión de financiarla con mis impuestos?
Galva escribió:
PouPierce escribió:¿Entonces debemos todos salir en las televisiones públicas por pagar impuestos?

Pues yo quiero salir en Página 2 hablando en valenciano.

Enviado desde mi Redmi 4A mediante Tapatalk
Pues se hace en Cataluña el programa, y creo que si han salido autores hablando en Catalán, hasta en Ingles Francés Italiano... así que ya sabes puedes empezar a escribir tu libro, después te tocara venderlo...

A no ser que quieras salir solo por la cara, que en ese caso se podría llamar Nepotismo.
Enviado desde mi Redmi 4A mediante Tapatalk
Imagen

inútil cosmonauta
el que contempla estrellas
para no ver las ratas


eMe

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 3 invitados

Fecha actual 25 Abr 2024, 21:49