Bueno,no en todos lados,siempre hay gente sinceraRED RONIN escribió:Peloteria extendida por el mundo.
Enviado desde mi SM-A127F mediante Tapatalk
De hecho en el mundo hispano existe algo, no sé si parecido, pero que tiene que ver con tratados de doble nacionalidad. No conozco el alcance exactoCassell escribió:Algunas voces en el mundo hispano echan de menos una asociación similar dentro de los países de habla hispana con España y los países hispanoamericanos, más Guinea Ecuatorial, algún país con importante presencia del español, casos de Andorra o Belice, y Sahara Occidental si algún día es independiente.bckhm520 escribió:Una cosa es que se desprendan de la Monarquia y otra de la Commonwealth, que no deja de ser una alianza mas o menos comercial que hace mas sencillo el comercio y la circulacion de personas entre ellos (mas o menos).Iñigo escribió:
¿Qué va a pasar con la Commonwealth? Lo pregunto porque a pesar de que hay países que se han desvinculado de la monarquía británica, siguen perteneciendo a la alianza. Sobre todo parece que Australia y Canadá pasarían a República, pero quizá sigan perteneciendo a la CW. ¿Por qué les sería rentable seguir vinculados de ese modo a UK?
Por ejemplo, el UK cuando estaba en la UE reclutaba de forma constante, medicos, veterinarios y enfermeros de la Union...
Ir a currar a Australia sin embargo era muy dificil para un medico portugues u holandes, mientras que para un ingles era sencillisimo. Casi tan facil como mudarte dentro de la UE.
De hecho uno de los motivos por los que el UK reclutaba en la UE, es porque a ellos se les iba ese tipo de profesionales al mundo de OZ o a NZ.
Supongo que en terminos comerciales la Commonwealth puede ser interesante. No lo es sin embargo tener un supuesto monarca extranjero, "reinando" en tu pais, por muy poco que influya en el dia a dia.
Se traducen siempre que sea posible los nombres de reyes, papas y santoral. Si no hay traducción posible se respeta el original.garba4ever escribió:Ahora con esto me ha surgido una duda: por qué traducimos los nombres de las familias reales? Entiendo que debe venir de algo, pero no sé de qué. Me pregunto si los ingleses lo harán también con nosotros. John Charles the cheerful, friend of the elephants. Philip the qualified.
I like it.
Joeeer, que mal rollo...gohar escribió:Se traducen siempre que sea posible los nombres de reyes, papas y santoral. Si no hay traducción posible se respeta el original.
Imaginemos que por lo que fuera Donald Trump fuese rey de algún país (comprado), se mantendría su nombre al no existir traducción al castellano. El rey Donald.
Los ingleses por lo general, al menos en los medios respetan el nombre original del emérito y de Felipe.
Enviado desde mi RMX1931 mediante Tapatalk
Significado y origen de Donald
Desde el nombre gaélico Domhnall , que significa "gobernante del mundo", compuesta por la vieja elementos celtas dumno "mundo" y Val "regla". Este era el nombre de dos Reyes del siglo IX de los escoceses y los pictos. Tradicionalmente ha sido muy popular en Escocia, y durante el siglo XX llegó a ser común en el resto del mundo hispanohablante.
corretger escribió:No tiene que sacar la espada de la piedra?
El servilismo es innato en el reverenciador. Y así, el feudalismo se mantiene.gohar escribió:corretger escribió:No tiene que sacar la espada de la piedra?
No le veo haciendo semejante esfuerzo.
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados